Ceneviz Sanat, İstanbul’un günümüze dek harap olmadan korunmuş en eski tarihsel yapıları arasındadır ve yedi asırdır farklı amaçlarla kullanımda olduğu tahmin edilmektedir.
Uzun tarihi boyunca defalarca el değiştiren bu yapı, Ceneviz dönemine ait günümüze kadar ayakta kalmış tek müstakil yapı olma özelliğiyle nadide bir mimari örnektir.
Byzantium, Megalopolis, Basileuousa, Nova Roma, Constantinopolis, Kōnstantinoupolis, Gosdantnubolis, Tsargrad, Miklagarðr, Rūmiyyat al-Kubra, Takht-e Rum, Kostantînīyye, Dersaadet
Kent hafızasının, bugünle harmanlandığı bir atmosferde nadide deneyimler sunun.
Mekânın geçmişinde saklanan hikayelerin arasına kendi öykülerinizi fısıldayın.
Her köşesi tarih kokan bu mekânda etkinliklerinizi yedi asırlık bir ruhla zenginleştirin.
Galata üzerine yapılan çeşitli kent ve mimarlık tarihi araştırmalarında bahsi geçen bu yapı, ilk olarak Arseven (1913) tarafından ele alınır, aşağıdaki ilk fotoğraf kendisine aittir. ¹
Arseven’in ardından Bareilles (1918) ve Dalleggio d’Alessio (1942) da benzer çıkarımlarla çalışmalarında bu yapıdan bahsederler.² ³
Araştırmalar genellikle yapının mağaza, mahkeme binası, podesta (Ceneviz mülkî amiri) konağı ya da San Paolo e Domenico manastırının (bugünkü Arap Camii) bir eki olabileceği ihtimalleri üzerinde durur. Cramer ve Düll (1985) bu yapıyı Geneusenhaus, yani “Ceneviz Evi” olarak tanımlar. ⁴
Bizans ve Ceneviz dönemine ait farklı yazılı kaynaklarda ise şöyle bahsi geçer:
¹ Arseven, C. E. (1913). Eski Galata ve Binaları. İstanbul: Ahmed İhsan ve Şürekâsı.
² Bareilles, B. (1918). Constantinople, ses cités franques et levantinés (Péra, Galata, banlieue). Paris.
³ Dalleggio d’Alessio, E. (1942). Le Pietre Sepolcrali di Arab Giami. Cenova: Regia Deputazione.
⁴ Cramer, J., & Düll, S. (1985). “Baubeobachtungen an der Arap Camii in Istanbul,” Istanbuler Mitteilungen, 35(1985), 295-321.
⁵ Bratianu, G. I. (1927). Actes des notaires génois de Péra et de Caffa de la fin du XIIIe siècle (1281-1290). Bükreş: Cultura Nationala.
⁶ Balard, M. (1987). “Péra au XIVe Siècle – Documents Notariés des Archives de Gênes,” Les Italiens à Byzance. Paris: Publications de la Sorbonne.
⁷ A.g.e
İstanbul derinlere kök salmış kadim bir şehir. Şehrinin ruhunu yansıtan bu mekândaki iki kadim sütun, yapının kendi öyküsünden bile daha eski bir çağın tanıkları.
Mekânın kalbinde on beş asırlık birer fısıltı taşıyorlar, Ayasofya’nın taşlarıyla yaşıtlar.
Mekân ise sadece yedi asırdır bu sütunların sırtında yükseliyor, tıpkı bugünkü şehrin kendi kadim geçmişi üzerinde yükseldiği gibi. Sütunlar sırlarını kalplerinde saklayadursun, işte mekânın 7 asırlık tanıklığı:
Tek katlı kâgir yapı, Galata bölgesinde günümüze kadar ayakta kalmış bilinen en eski müstakil yapı örneğidir.
Bu sebeple kilise, sarnıç, saray gibi anıt niteliğindeki yapılardan farklı olarak, mimari yönden tüm İstanbul’da örneksiz bir yapı olma niteliği taşır.
Bugüne dek yapının saklı kalmasının nedeni, 2018 yılına kadar ön cephesinde bulunan modern eklerdir (19. Yüzyıl).
2018 yılında bu ekler kaldırılarak başlatılan ve iki yıl süren onarım ve bakım çalışmaları neticesinde zamanın örtülerinden sıyrılan Ceneviz Sanat, 2019’da özgün yüzünü göstermiştir.
Zaman, mekânda derin izler bırakır.
Ceneviz Sanat’ta, bu izleri takip ederek geçmişin derinliklerine bir yolculuğa çıkarsınız.
Mekân hakkında daha fazla bilgi almak için bizimle doğrudan iletişime geçebilirsiniz.